большие словари Бориса Кондратьева
эсперанто-русский, русско-эсперантский

Словарь обновлён 21 июля 2025 года.

Веб-словарь

okul||o
      1. глаз, о́ко;
            bluaj, nigraj, verdaj, grizaj, brunaj (или
                  kaŝtankoloraj) ~oj си́ние, чёрные, зелёные,
                  се́рые, ка́рие глаза́;
            grandaj, belaj, lacaj, gajaj ~oj больши́е, краси́вые,
                  уста́лые, весёлые глаза́;
            globaj ~oj глаза́ шара́ми, глаза́ навы́кате,
                  вы́пученные глаза́;
            bluringaj ~oj глаза́ с си́ними круга́ми, с синяка́ми
                  вокру́г;
            per nearmita ~o невооружённым гла́зом;
            levi la ~ojn подня́ть глаза́;
            mallevi la ~ojn опусти́ть глаза́;
            streĉi la ~ojn напря́чь глаза́;
            kovri la ~ojn закры́ть глаза́ (руками, повязкой и т.п.);
            fermi la ~ojn закры́ть глаза́ (веками);
            fermeti (или duonfermi) la ~ojn полузакры́ть глаза́;
                  прищу́рить глаза́; прищу́риться;
            dismalfermi (или larĝe malfermi) la ~ojn широко́
                  раскры́ть глаза́, распахну́ть глаза́;
            globigi la ~ojn вы́пучить, вы́таращить глаза́;
            movi la ~ojn дви́гать глаза́ми, враща́ть глаза́ми;
            direkti la ~ojn al io устреми́ть глаза́ на что-л.;
            sekvi iun per la ~oj провожа́ть кого́-л. глаза́ми;
            havi ion antaŭ la ~oj име́ть что-л. пе́ред глаза́ми;
            ŝuti polvon en la ~ojn al iu пуска́ть пыль в глаза́
                  кому́-л.;
            aspekti bone en ies okuloj вы́глядеть хорошо́ в чьих-л.
                  глаза́х;
            fermeti la ~ojn kontraŭ io закры́ть глаза́ на что-л.,
                  смотре́ть на что-л. сквозь па́льцы;
            fermi la ~ojn kontraŭ io закры́ть глаза́ на что-л.,
                  не смотре́ть на что-л.;
            malfermi la ~ojn al iu kontraŭ io откры́ть глаза́
                  кому́-л. на что-л.;
            fali (или salti, или ĵetiĝi) en la ~ojn al iu
                  попа́сться на глаза́ кому́-л., бро́ситься
                  в глаза́ кому́-л.;
            ~on pro ~o, denton pro dento о́ко за о́ко, зуб за зуб;
            for de antaŭ miaj ~oj! прочь с мои́х глаз!;
            timo havas grandajn ~ojn посл. у стра́ха глаза́
                  велики́;
            de l' koro spegulo estas la ~o посл. глаза́ --
                  зе́ркало души́;
            malica ~o дурно́й глаз;
      
      2. бот. глазо́к, по́чка (= burĝono 1);
~a глазно́й;
      ~a malsano глазна́я боле́знь, боле́знь глаз;
      ~a atestanto очеви́дец; свиде́тель, ви́девший что-л.
            со́бственными глаза́ми;
~e гла́зом; глаза́ми;
~i vt
      1. см. burĝongrefti;
      
      2. см. ~umi;
~ad/i vn см. ~umi;
~er/o см. omatidio;
~et/o
      1. гла́зик;
            ĉarmaj ~etoj очарова́тельные, преле́стные,
                  хоро́шенькие гла́зки;
      
      2. ды́рочка, отве́рстие (под шнурок и т.п.); лю́верс;
            ~etoj de korseto ды́рочки под шнуро́к на корсе́те;
~ist/o окули́ст, глазни́к, глазно́й врач, офтальмо́лог
      (= okulkuracisto, oftalmologo);
~um/i vt (ion = al io; iun = al iu) тара́щиться, пя́литься,
      глазе́ть, тара́щить глаза́, пя́лить глаза́ (с вожделением);
      пожира́ть глаза́ми;
~um/ad/o тара́щение, пя́ление, глазе́ние (с вожделением);
      пожира́ние глаза́ми.


Редакция: 2022-03-13
Постоянная ссылка: okulo

okul/operaci/o офтальмологи́ческая опера́ция, опера́ция на глаза́х.


Редакция: 2023-11-12
Постоянная ссылка: okuloperacio

tri num три;
      dek ~ трина́дцать;
      ~ el ni тро́е из нас;

trio


pentr/art||o жи́вопись, иску́сство письма́ кра́сками
      (= pentrado 2); ср. pikturo;
~a живопи́сный;

pentrarto


-opsid- суффикс -опсид-, употребляемый в ботанической номенклатуре для образования названий классов архегониальных растений от родового названия: bri/opsid/oj бриопси́ды, листосте́бельные мхи

-opsid-


-it- III спец. суффикс, обозначающий в медицинской номенклатуре заболевание воспалительного характера:
      bronk/it/o бронхи́т;

-it- III


-ant- суффикс активных причастий и деепричастий настоящего времени:
            fal/ant/a па́дающий;
            fal/ant/e па́дая;

-ant-


fi- приставка, выражающая презрение, моральное отвращение, антипатию:
      fi/afero афе́ра;

fi-


daŭr||i vn продолжа́ться, (про)дли́ться; (про)тяну́ться (во времени);
      longe ~i до́лго продолжа́ться, до́лго тяну́ться;
~a продолжи́тельный, дли́тельный, до́лгий; ср. longa;

daŭra


-om- спец. мед. суффикс, обозначающий опухоль:
      epiteli/om/o эпителио́ма;
      granul/om/o гранулёма;

-om-


-os окончание будущего времени глагола:
      li ven/os он придёт;
      mi leg/os я бу́ду чита́ть;

-os


iĥtiolog/o см. iktiologo.

iĥtiologo